El contenido de esta página requiere una versión más reciente de Adobe Flash Player.

Obtener Adobe Flash Player

Casongüé

Casongüé (Cason kue, en guaraní)

Geog. Estero del departamento de Itatí, entre el río Paraná y el estero del Riachuelo(1).

(1)  Citado por “Hernán Félix Gómez. “El Municipio de Itatí” (1942). Impreso en Talleres Gráficos San Pablo, Buenos Aires.

Filol.

- (Solari) Casón es gentilicio. Güé equivale a cué = que fue. Síntesis: que fue de Casón.

- (Zervino). Correcto: ca (n) songüé. Proviene de: ca (n) = seco; songüé, de = corte, y ngüé, = que se, signo de. Traducción: seco, por haberse cortado.

Como se podrá observar, los dos filólogos que Hernán Gómez aproxima en su obra, dan interpretaciones completamente diferentes de la historia de esta palabra. Solari, somete al nombre del paraje a un tiempo histórico, poniendo en duda el sufijo "güe", creyendo ver en él a la palabra kue, un sufijo de tiempo de uso pasado, equivalente a ex del español; mientras que Zervino considera en su análisis un hecho geográfico, hídrico, señalando que la palabra puede disociarse en kã, que significa seco, y sogue, que significa entrecortado, discontinuo, es decir, que el espejo de agua, ante sequías prolongadas, tiende a secarse.

Información adicional