El contenido de esta página requiere una versión más reciente de Adobe Flash Player.

Obtener Adobe Flash Player

 

El contenido de esta página requiere una versión más reciente de Adobe Flash Player.

Obtener Adobe Flash Player

Bacaray

Bacaray. (Vaka ra’y, las dos palabras entre paréntesis son agudas, ya que en guaraní no se acentúan)

* Nombre de un arroyo(1), afluente del río Uruguay, al sur de la Ciudad de La Cruz, Departamento San Martín.

(1) Citado por el profesor José Miguel Irigoyen, en su obra “Toponimia Guaraní de Corrientes” (1994), editado por el Instituto de Antropología “Juan B. Ambrosetti” de la Universidad de Concepción del Uruguay (Entre Ríos).

Vaka, es un hispanismo y un sustantivo: significa vaca, vacuno; y ra'y, es un adjetivo, que significa pequeño, cachorro.

Vaka ra`y significa ternero. Literalmente, cría de vacuno.

La cría de los animales se expresa posponiendo, al nombre de la especie, la palabra ra’y, así sean mamíferos, aves o peces y aunque el nombre de la especie se designe tomando al macho o a la hembra.

Solamente la especie humana reconoce un término para cada sexo: ra’y, para la filiación masculina; y memby para la filiación femenina(2).

 Notas

(1) No existe en guaraní el fonema que corresponde al que indica la b bilabial castellana. No obstante, muchos topónimos se registran con esa letra inicial, en cartografías y vocabulario especializados, como es el caso de Bacaray. El interesado en saber el origen de esta palabra buscará, naturalmente, como está escrito y siguiendo el alfabeto castellano, por eso se coloca entre paréntesis la escritura guaraní que se utiliza en esta enciclopedia, respetando, al mismo tiempo, la escritura consagrada por el uso.

(2) Bacaray: En muchos animales, ya sean mamíferos, peces, reptiles o aves, el nombre de la especie suelen darlo, a veces, los machos o, a veces, las hembras. En cualesquiera de estos casos, la lengua guaraní utiliza el sufijo ra’y para indicar la cría.

Así, por ejemplo: aguarara’y (cría de zorro); vakara’y (ternero); ovechara’y (cordero); pirajura’y (para el dorado); javevyra’y (para la raya); tejura’y (para el lagarto); teju’ira’y (para la lagartija); ñandura’y (para el avestruz); ynambura’y (para la perdiz), donde están representados los machos y las hembras, generando el vocablo cría para cada especie.

Información adicional